Перевод "grizzly bear" на русский
grizzly
→
седоватый
Произношение grizzly bear (гризли бэо) :
ɡɹˈɪzli bˈeə
гризли бэо транскрипция – 30 результатов перевода
Do you like fightin'?
Do you remember the story Pa used to tell us about fightin' that grizzly bear?
Yeah.
Ты любишь драться?
Помнишь, отец рассказывал нам, как он сражался с гризли?
Да.
Скопировать
Let me guess.
The grizzly bear thing.
You know, the manly sense that you're master of all you survey... like a grizzly bear.
Дай-ка я угадаю.
Хочешь оставаться гризли?
Сохранять чувство, что тебе доступно всё, как большому медведю?
Скопировать
The grizzly bear thing.
You know, the manly sense that you're master of all you survey... like a grizzly bear.
Mustang.
Хочешь оставаться гризли?
Сохранять чувство, что тебе доступно всё, как большому медведю?
- Мустангу.
Скопировать
How about the nine best schools?
Let's move on to the grizzly bear.
Can I talk to you?
Как насчет построить 9 лучших учебных заведения в мире?
Давайте перейдем к медведю гриззли.
Можно поговорить с тобой?
Скопировать
We gave him hell.
Yeah, one time I saw this guy that had been attacked by a grizzly bear. Sort of looked like this.
Somethin'had just ripped him apart.
- Мы устроили ему ад.
Знаешь, как-то я видел парня, на которого напал гризли, он выглядел так же.
Его как будто распороли.
Скопировать
I asked my father to give me a dollar for the school picnic.
He told me how he killed a grizzly bear with his loose-leaf notebook.
Now he's giving money away.
Один раз я попросил отца дать доллар на школьный пикник.
как убил медведя гризли отрывным блокнотиком.
А теперь раздает деньги.
Скопировать
Old Adam bear?
It take more than some old grizzly bear to finish Jean La Bete.
But he's smart, my friend smart like a fox.
Старый медведь Адан?
Нужен кто-то покрепче старого гризли, чтобы покончить с Жаном-Зверем.
Но он хитрый, дружище, хитрый как лисица.
Скопировать
See, I only answer Tom questions like, you know, what's wrong with my chain saw?
What's the best time of day to kill a grizzly bear? I have a perfect Tom question.
How do you feel about Jackie Brown filing a civil suit against you from his prison cell?
"тьI можешь починить мою электропилу"
или "как убить медведя гризли".
У меня такой вопрос. Как вьI смотрите на то, что Джеки Браун, сидя в тюрьме, подал на вас в суд?
Скопировать
Yes.
And you snore like a grizzly bear with a sinus condition.
I had a bad moment last night.
Да.
И ты храпела как медведь гризли.
Мне плохо ночью было.
Скопировать
I'll contact you in the next 12 hours with further instructions.
Look at that old grizzly bear.
Hello, Ethel.
Я свяжусь с тобой в течение 12-ти часов чтобы дать дальнейшие инструкции.
Посмотри на этого старого медведя гризли.
Привет, Этель.
Скопировать
- Exactly. - (Alan) There's always a way in.
. - There's a grizzly bear, yes.
Ursus Arctos or the brown bear.
Точно.
Да, это медведь гризли.
Урсус Арктос, или бурый медведь.
Скопировать
Some people are so judgmental.
Like a... judgmental person might say it's odd to have a grizzly bear in your living room.
Oh, Yanni's a brown bear, actually.
У людей столько предубеждений.
Например... предубеждённый человек сказал бы, что держать гризли в гостиной - странно?
На самом деле, Янни обычный бурый мишка.
Скопировать
One summer he was out in the bush walking with six of them.
They came across a grizzly bear.
Young, but big.
Однажды летом он гулял среди кустарника с шестью из них.
Они столкнулись с медведем гризли.
Молодым, но большим.
Скопировать
She's slowing us down. lt's gotta be fresh, new. I want some jazz.
I'm the star, and the people out there come to see me a grizzly bear.
I see.
Она тоску нагоняет. А я хочу, чтобы было живенько, легко...
Я - звезда, зритель ходит сюда смотреть на меня могучего гризли.
Ясно.
Скопировать
Private jet, Valderrama suite at the Bellagio.
at Ghostbar, then two ringside seats to watch Floyd Mayatather go ten rounds with, wait for it... a grizzly
Take me home, Barney.
Частный самолет, номер в отеле Балажио.
Стейки в БОА, скотч в Гоустбаре, лучшие места на игру Флойд Мевезар против... подожди-ка... Медведей Гризли!
Отвези меня домой, Барни.
Скопировать
That's it.
Wake up, you big fucking grizzly bear.
You don't speak Russian?
Да, вот так.
Просыпайся, чертов медведь.
Русский знаешь?
Скопировать
so,we've cut off pretty much all major migrations in north america.
asphaltandautomobiles wreaked particular havoc on the grizzly bear.
their habitat was so carved up by roads that they're confined to isolated pockets, cutting them off from food sources and potential mates.
И так мы отняли у животных главные пути миграции в Северной Америке.
Асфальт и машины нанесли особый ущерб медведю гризли.
Их среда обитания была настолько разделена дорогами, что они были заключены, в так называемые, отдельные карманы и отрезаны от источников пищи и потенциальных партнеров. В жизни после людей дороги больше не преграждают пути гризли.
Скопировать
That's not fair.
This man was a cw toy for a grizzly bear.
There'll be enough to go around.
Так нечестно.
Этот мужчина был игрушкой в лапах медведя-гризли.
Здесь на всех хватит.
Скопировать
Up here, there are fewer predators to eat their eggs and fry.
A grizzly bear.
From famine to feast - he's spoilt for choice.
Здесь меньше хищников, желающих полакомиться икрой и мальками.
Медведь гризли.
От голода до изобилия - он испорчен выбором.
Скопировать
But there are animals here.
A grizzly bear.
It seems to be an odd creature to find on these high rocky slopes.
Но там есть животные -
медведь гризли.
Кажется, что за странное создание может жить на этих высокогорных склонах.
Скопировать
We can't lose another member!
A grizzly bear!
Oh my God...
Нельзя терять еще одного члена! Стреляйте в нее!
Гризли!
Боже мой...
Скопировать
What we can tell, it's a very healthy population, it's a stable population.
Of course, you have to be careful with bears because they have unique needs, especially the grizzly bear
They need large areas. They have low reproductive rates.
Что мы модем о них сказать - что это очень здоровая, стабильная популяция.
Естественно, с медведями надо поосторожнее, потому что у них есть специфические потребности, Им нужны большие пространства.
У них малый уровень репродуктивности.
Скопировать
12-gauge has a hell of a kick.
And we looked out of our tent, and there was a bear... a big goddamn grizzly bear.
I look at jimbo, and he's putting on his sneakers, and I say, "what are you putting on your sneakers for?
У 12го калибра мощная отдача.
Мы выглядываем из палатки, а там медведь... огромный такой гризли.
Смотрю на Джимбо, он кеды одевает. Я ему: "Ты зачем их одеваешь?
Скопировать
I look at jimbo, and he's putting on his sneakers, and I say, "what are you putting on your sneakers for?
A grizzly bear can run 30 miles an hour.
"You can't run faster than a grizzly bear."
Смотрю на Джимбо, он кеды одевает. Я ему: "Ты зачем их одеваешь?
Гризли может бегать под 50 км/ч.
Бежать быстрее него не выйдет."
Скопировать
A grizzly bear can run 30 miles an hour.
"You can't run faster than a grizzly bear."
And jimbo looks at me and says, "I don't have to run faster than a grizzly bear.
Гризли может бегать под 50 км/ч.
Бежать быстрее него не выйдет."
А Джимбо на меня смотрит и отвечает, "Мне не нужно бежать быстрее медведя.
Скопировать
"You can't run faster than a grizzly bear."
And jimbo looks at me and says, "I don't have to run faster than a grizzly bear.
"I just have to run faster than you."
Бежать быстрее него не выйдет."
А Джимбо на меня смотрит и отвечает, "Мне не нужно бежать быстрее медведя.
Надо бежать быстрее тебя."
Скопировать
Don't you know the Grizzly Bear?
The Grizzly Bear!
As if you do.
Так это танец Гризли.
Гризли?
Можно подумать, ты умеешь.
Скопировать
Like what?
Don't you know the Grizzly Bear?
The Grizzly Bear!
Как?
Так это танец Гризли.
Гризли?
Скопировать
Ah. Give the man a prize.
Now, the, uh, roof looks kind of like a tin can mauled by a grizzly bear, but the power train and the
Sam.
А, вручите парню приз.
Сейчас, кузов выглядит так, словно ее помял большой гризли, но трансмиссия и двигатель все еще живы. поэтому, мне кажется, ее можно починить.
- Сэм.
Скопировать
50 ccs of Diazepam.
Drops a grizzly bear in ten seconds.
Do you have anything stronger?
50 миллилитров диазепама.
Повалит гризли за 10 секунд.
А есть что посильнее?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов grizzly bear (гризли бэо)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы grizzly bear для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить гризли бэо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
